Vila-real fa una crida a la col·laboració veïnal per a aconseguir que xarxes socials i localitzadors d’internet utilitzen i normalitzen el nom oficial i únic de la ciutat

La Regidoria de Normalització Lingüística deVila-real acaba de donar un nou impuls a la històrica campanya El nom és Vila-real, que funciona de manera ininterrompuda des del 1995, amb una acció que cerca la col·laboració de tots els veïns per a aconseguir que les principals xarxes socials i alguns localitzadors d’internet que utilitzen de forma incorrecta el nom de la ciutat facen el pas de modificar-ho.

El regidor de l’àrea de Compromís per Vila-real, Santi Cortells, ha explicat que “l’Ajuntament porta molts anys treballant per a normalitzar el nom de la ciutat en la seua denominació oficial i única Vila-real, en valencià, amb guió i r minúscula”. “Després de molts anys, seguim trobant nombroses errades tots els dies, tant en l’ús per part d’empreses com d’administracions i, un tema que ens preocupa molt, les xarxes socials i mitjans virtuals, ja que a causa de l’intens ús que els ciutadans fan d’ells es crea molta confusió”, indica. A més, lamenta que moltes persones no es geolocalizan a les xarxes al nostre municipi perquè el nom no està ben escrit, “la qual cosa fa perdre potència a la marca de ciutat, però que s’agreuja quan, en no tenir més remei, s’etiqueten a Villarreal de los Infantes –derogat en 1982- o a Vila Real (Portugal)”.

Per aquest motiu, Cortells i les tècniques de l’àrea que dirigeix porten mesos contactant amb grans companyies que són la base de la qual després es retroalimenta l’escriptura incorrecta del topònim de la ciutat. “Ens referim a xarxes com Facebook, Twitter o Instagram, que es basen en el motor Bing Maps, entre moltes altres, i de les quals parteixen molts errors”, assegura l’edil. “En el cas de Facebook i Bing, després d’enviar-los cartes i fins i tot contactar per telèfon amb les seues seus fora del país han fet cas omís”, denúncia, “és desesperant i per això demanem la col·laboració de tots els veïns”.

D’aquesta manera, entrant a la pàgina elnom.vila-real.es o també a través del web www.vila-real.es –clicant sobre l’apartat de Normalització Lingüística- s’accedeix a tota la informació sobre la campanya i sobre el nom de la ciutat, que compta amb un vídeo de suport i una extensa explicació. És en aquest apartat on es troben quatre documents dels quals poden fer ús els ciutadans: la carta per a Facebook en castellà/valencià i en anglès i una altra versió per a Bing Maps en ambdues formes.

“La carta està perfectament redactada amb la reivindicació i l’exposició de motius pertinent i compta amb l’adreça correcta a la qual enviar-la, tant a Espanya com fora, tan sols cal incloure les dades del remitent i imprimir-la”, manifesta Cortells, qui considera que “pot ser que a les nostres cartes no els donen importància, però si reben centenars de missives dels nostres veïns és possible que actuen en conseqüència”.

D’altra banda, Cortells ha mostrat la seua preocupació pel mal ús que es fa del topònim derivat de motors com Bing. “Hem contactat amb l’Ajuntament de Vila Real (Portugal) i han mostrat la seua total disposició a ajudar-nos a aclarir la qüestió, ja que ells també volen que no es confonguen ambdues ciutats”, afirma.

L’edil ha recordat que des de 2015 la campanya El nom és Vila-real accepta la recepció d’incidències per part dels veïns, tant a una bústia virtual, Whatsapp (606 395 976) o el correu electrònic i telèfon de la Regidoria. “En total hem rebut 410 avisos per part de persones que han vist el nom escrit malament a diferents llocs”, apunta Cortells. Els casos més freqüents apareixen a xarxes socials, mitjans de comunicació, entitats bancàries, ministeris, conselleries, carreteres i un llarg etcètera.

“Després de rebre l’avís que els enviem, molts d’ells decideixen rectificar, però altres es resisteixen, com ocorre amb Renfe, Correos, la Conselleria de Sanitat o l’Agència Tributària, per posar alguns exemples”, relata Cortells, al mateix temps que destaca que “en els últims mesos m’he reunit amb el director general de Política Lingüística i Gestió del Multilingüisme, Rubén Trenzano, que es va comprometre a ajudar-nos i, de fet, ha pres mesures, ja que el nostre cas no és l’únic i pot ajudar a altres municipis”. “Esperem que aquests nous passos que donem per a normalitzar el nostre topònim facen efecte i que els veïns ens ajuden a fer pressió perquè així siga”, conclou.

 

Arxivat en: General

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *